|
Soliloquy
When
I was a kid I used to pee a circle into the foot-deep snow and had
tremendous fun looking at the images that emerged from the drawing: a
picture, a sun, a dream. When I was herding sheep on the prairie and when
painting and drawing on paper was not enough for me, I would pick up the
sickle and make paths in the grass and connect them into nonsymmetrical
figures. The waist deep grass would prevent me from seeing the whole
pictures that I created, but this image is branded deeply in my life. Today
I am magnifying that memory, hoping to fulfill those childhood dreams.
Constrained by what reality permits, I have to resort to the so-called new
media to express my thoughts: building a wall, opening a path (¡°Tao¡±),
putting up a ladder (the wall refers to the nine-wall installation series;
the path/Tao is the title of the series of paintings, ¡°Between the
Tao,¡± of the 1990s; and the ladder is an installation project to put up
hydro-ladders in Tiananmen Square and in the North Pole). All these dreams
and actions, past and present, are reflections of the inherent inner
tensions that I experience. When I do return to the studio and to
painting, it is not unlike creating and reproducing those landscapes and
experiences, which is highly exhilarating. Recently
I focus more on conceptual developments and medium and material
experimentations, while becoming less interested in thinking only in terms
of local cultures and ethnic issues. The talk of cultural mission and
traditional colors can become empty rhetoric depleted of meaning. I devote
instead more attention and energy to studying and creating the
intersections and relations among personal language, different mediums,
and the larger environment, thus integrating the internal with the
external and the visual, while interpreting various themes with familiar
materials and signs. A sound, a special smell, a line of light, a breeze,
and the wind dust from the eternal past, all bring with them elements from
long disappeared ancient civilizations or from other cultures. Their
existence in my dreams and spirit is a continuation of the past. To think
in terms of the source of ancient civilizations reflects my current state
of being. In my project ¡°Interviewing the Past,¡± for example, I plan
to use tens of thousands of symbols and languages to produce softwares and
other such artifacts and spread them over various spaces, creating
dialogues with other civilizations (e.g., my current installation
¡°Civilization/Landscape¡± of 100 screen/paintings is part of the
project). Or to use my own language and system of symbols and signs to
re-create and re-present ancient cultures and civilizations that have long
disappeared in the wind, such as ancient Mayan, Babylon, Egyptian
civilizations, or the Eastern civilization that still remains in its
puberty. Martyrs
did not leave any message. I
use my own language and signs to describe and represent this civilization
landscape that has disappeared or is disappearing. With different media
(e.g., video, installation, ink on paper, and oil), I express and explore
this theme. Reassembling and realigning various languages and signs, I
hope to construct a personal language and a new cultural landscape. Modern
civilization will not escape its predecessors¡¯ fate. The
future is an un-scripted fairy tale. All we inherit is only the wind dust,
a seed floating in time. Sleepless souls gasping for air in the wind and
the snow. Water floats from above. Fish swims in the middle. A
road from the beginning to end¡ªno one. Qin Feng, Beijing |
|